16 ισπανικές παραδόσεις – προκαταλήψεις για την ημέρα του γάμου. Ποιά είναι λοιπόν η καταλληλότερη ημέρα, τι πρέπει να κάνετε και τι να αποφύγετε! // 16 tradiciones y supersticiones españoles: Algo nuevo, algo viejo, algo prestado y algo azul; los mejores días para casarse; evitar los martes; enero: una mala opción; el vestido de la novia y la corbata del novio; llorar durante la ceremonia […]
0 4 Read moreSΕGUNDA PARTE: Ο Αστερίξ στους Ολυμπιακούς Αγώνες. Εννέα κόμικ στριπ (ελληνικά και ισπανικά). Οι βασικοί ήρωες, οι Ρωμαίοι, η μαρμίτα, τα αγριογούρουνα και ο φόρος τιμής του Uderzo στα θύματα του Charlie Hebdo. // Astérix y los juegos olímpicos. Nueve tiras cómicas en griego y español. Los heroes, los romanos, la marmita y las banquetas… Astérix y Obélix, rinden sus respetos a los fallecidos del Charlie Hebdo.
0 3 Read morePRIMERA PARTE: Ο Αστερίξ στην Ισπανία. Εννέα κόμικ στριπ (ελληνικά και ισπανικά). Ο μικρός Γαλάτης φαινόμενο και η παρέα του, που επιμένουν να αντιστέκονται! // Astérix en Hispania. El pequeño galo se ha convertido en un fenómeno del mundo. Nueve tiras cómicas en griego y español, que pueden ser leídos a todas las edades, gracias a un humor que puede ser sencillo y directo, pero también mordaz e irónico.
«Είχα έναν μαύρο σκύλο. Το όνομά του ήταν κατάθλιψη», ένα ψυχο-παιδαγωγικό βίντεο που δημιουργήθηκε για να εξηγήσει τι ακριβώς είναι η κατάθλιψη, ποιές είναι οι αιτίες και ποιά τα συμπτώματά της. // «Yo tenía un perro negro. Su nombre era depresión», es un video que se ha creado para explicar qué es la depresión y cuáles son las causas y los síntomas.
0 5 Read moreΟ Σαρλ Μπωντλαίρ χαρακτηρίστηκε ως ο Δάντης μιας παρηκμασμένης εποχής. Το γνωστότερο έργο του είναι τα «Άνθη του Κακού», μια συλλογή η οποία προκάλεσε τέτοιες αντιδράσεις με αποτέλεσμα να καταδικαστεί για προσβολή δημοσίας αιδούς και έξι από τα ποιήματά του να απαγορευτούν. Μελαγχολικά συναισθήματα του ρομαντισμού, γεμάτα άγχος και κατάθλιψη και χαρακτήρες που ταλαντεύονται μεταξύ των δυνάμεων του καλού και του κακού. Στα ελληνικά και στα ισπανικά!
0 3 Read moreΈνα μοναδικό παραμύθι που μας ζητάει να βρούμε αυτό που θα θέλαμε να κάνουμε περισσότερο από κάθε άλλο πράγμα στη ζωή μας και να τραβήξουμε προς τα εκεί με θάρρος, ακλόνητη αποφασιστικότητα και επιμονή. // Para la mayoría de las gaviotas no es volar lo que importa, sino comer. Para esta gaviota, sin embargo, no importaba comer, sino volar.
0 4 Read moreΞέρετε τι φοράτε, αλλά ξέρετε πως το λένε; Μια πλήρης συλλογή ρούχων και αξεσουάρ ένδυσης στα ισπανικά. Από τα αδιάβροχα και τις δαντέλες, μέχρι τις σαγιονάρες και τα φούτερ. Γιατί, ότι και να λένε, τα ρούχα κάνουν τον άνθρωπο…
0 2 Read moreΤο αλφαβητάρι της κουζίνας. Μέσα από ένα πλήρες λεξικό όρων μαγειρικής μαθαίνουμε να διαβάζουμε σωστά τις συνταγές στα ισπανικά. Γιατί των φρονίμων τα παιδιά, πριν πεινάσουν μαγειρεύουν!
0 1 Read moreΣτο 3ο άσμα, από τα 33 που συνιστούν την ενότητα της Κόλασης, ο Δάντης αναφέρεται στους ανθρώπους εκείνους που είναι ανεπιθύμητοι και στον Παράδεισο αλλά και στην Κόλαση, μιας κι όσο ζούσαν, με τη σιωπή και την απραξία τους διευκόλυναν την υπερίσχυση του κακού αποφεύγοντας να πάρουν θέση στην πάλη ανάμεσα στο δίκαιο και το άδικο…
0 2 Read moreΟ Σωκράτης, οι Μούσες και ο πανάρχαιος μύθος των τζιτζικιών μέσα από έναν διάλογο του Πλάτωνα (Φαίδρος, 386-367 π.Χ.). Το αρχαίο κείμενο και η μετάφρασή του στα ελληνικά και στα ΙΣΠΑΝΙΚΑ!
0 1 Read more© griegos aficionados a la lengua española